hardware en software

Software

Softwarelokalisatie kenmerkt zich niet alleen door een zeer specifieke terminologie, stijl en format, maar vereist van de vertaler ook de identificatie van de tekst binnen de broncode. Daarnaast moet de vertaler rekening houden met een aantal specifieke zaken, zoals de fysieke ruimte van de vertaling, kruisverwijzingen en conceptuele hyperlinks. Bluebird Translations heeft de ervaring en de middelen in huis om een absoluut perfecte vertaling te kunnen bieden, onder andere door het naderhand uitvoeren van tests. José C. Gil heeft met name ervaring op het gebied van automatisering van drukwerk en drukmiddelen (print workflow solutions).

Hardware

Op het gebied van hardware, heeft Bluebird Translations met name ervaring met het vertalen van gebruikershandleidingen. Zo werkt José C. Gil bijna dagelijks met Japanse producenten van printers, faxapparaten, multifunctionele apparaten, industriële naaimachines, etc.
 subsequent testing,

asetrad profi2

Bluebird Translations | KvK Amsterdam 34.34.53.30 | General Terms