Perfil Profesional

José Carlos Gil es un joven y experimentado traductor al que le encanta su trabajo.Desde niÒo empezÛ a sentir pasiÛn por su lengua y los cl·sicos grecolatinos, gracias a los cuales empezÛ a tener un primer contacto con el mundo de la traducciÛn. Se licenciÛ en TraducciÛn e InterpretaciÛn en el Campus de Soria de la Universidad de Valladolid y al poco tiempo de empezar un doctorado en la Universidad de Granada sobre Ciencia Cognitiva de la TraducciÛn, se le presentÛ la oportunidad de incorporarse como traductor tÈcnico a una empresa multinacional de origen japonÈs con sede en ¡msterdam.Tras unos aÒos de experiencia en los que empezÛ a moldear su perfil profesional, decidiÛ emprender su propio proyecto empresarial en la capital neerlandesa, JC Gil Translations, que m·s tarde pasarÌa a ser Bluebird Translations. Como apasionado de la traducciÛn, no pierde la oportunidad de seguir ampliando su formaciÛn en congresos, cursos y conferencias. Adem·s de gestionar el blog [link con blog] de Bluebird Translations , tambiÈn participa activamente en su otro blog sobre traducciÛn, Con el calco en los talones, en el que comparte protagonismo con otros dos traductores a los que le une su aficiÛn por las letras y una estrecha amistad.
  • Licenciado en TraducciÛn e InterpretaciÛn por la Universidad de Valladolid.
  • Traductor profesional desde 2002.
  • Promedio de m·s de 80.000 palabras traducidas/revisadas al mes. 39% revisiÛn; 61% traducciÛn (estadÌsticas de 2010)
  • Traductor Jurado tanto en EspaÒa como en los PaÌses Bajos.
  • Miembro asociado de ITI (Institute of Translation & Interpretation) N∫10666
  • Miembro de MET (Mediterranean Editors and Translators) N∫ MET11024
  • Miembro de Asetrad N∫1377

asetrad profi2

Bluebird Translations | KvK Amsterdam 34.34.53.30 | Terms of Business