Blog

Blog (11)

This Christmas season we have created these lanterns—based on the Amsterdam houses design used on our business cards by MO DESIGN and featuring the façade of our office—and are sending them out to our clients and collaborators in the Netherlands, Spain, Germany, UK, US, Malaysia, and Japan.

This is the 6th year that we have prepared something special for Christmas. Last year we prepared these Bluebird test tubes with Belgian chocolate powder. In 2016 Marrit van Natten created a watercolour painting of our office building, while 2015 was the year of our instrumental cover of Silent Night. In 2014 we sent jamón serrano of the highest quality all over the globe, including Japan, and in 2013 we made handcrafted notepads out of recycled materials. 2011 was the first time we used Belgian chocolate in our Bluebird-merchandised Belgian Pralines.

All the best wishes for this coming 2019!

IMG 20181225_025055

 

Christmas is an important period of the year for us. At the beginning of December our office displays a Christmas tree, Nativity scenes, stars and colorful lights. In the last week of the month we usually leave Amsterdam to spend some time with our families and friends in Spain. Over the years we have shared our Christmas spirit with our clients and collaborators and have written about this on our blog.

In 2016 Marrit van Natten created a watercolor painting of our office building, while 2015 was the year of our instrumental cover of Silent Night. In 2014 we sent the highest quality Jamón Serrano all over the globe, including Japan, and in 2013 we made handcrafted notepads out of recycled materials. 2011 was the first time we used Belgian chocolate in our Bluebird-merchandised Belgian Pralines.

This year Belgian chocolate has again been the main ingredient in our gift. We filled these cute lab test tubes with authentic Callebaut dark chocolate powder. Our sweetest wishes for the New Year!

 

IMG 2

IMG 20171214_222227

And comes back..! From mid-July to mid-August, I was using by French skills by volunteering in a community of nuns belonging to Spanish Congregation Religiosas de San José de Gerona.

With 35 people living there currently, their community in Guitarama is the largest in the country. It’s a training community where they receive and instruct nuns-to-be.

The purpose of my visit was to take part in the training by giving two workshops, one on computing and another on guided reading of The Little Prince. I also served as interpreter for other workshops given by a Spanish-speaking instructor.

The experience was quite complete. It included a whole array of emotions ranging from joy to sorrow, but above all it included kindness. Not a single moment passed when I didn’t feel at home.

Here’s a link to the blog (in Spanish) that we wrote during our trip.

 

1

2

3

4a

5

6

7

8

Our office has always had a guitar, but the cello only became part of the team three months ago, when María first started learning. This video is the result of a few hours we managed to steal from the office clock. We hope you enjoy it as much as we enjoyed shooting it. (Thanks to Mr Frank and StreamMyEvent for the logistics!)

Merry Christmas and all the best for 2016!

P.S.: Our new "slogan" is right at the end of the video ;)

 

The webinar on Xbench that I conducted a few weeks ago is still being mentioned on Twitter and other social media sites. I am highly satisfied with the final result as I managed to present the program in a very practical way, both for newcomers and for users with some experience. This was exactly the approach I was looking for. In addition, I have received valuable messages from listeners who straight after the webinar started using Xbench on a daily basis and I guess I could not have hoped for a better result than that.

Following are some tweets and some of the most positive and complete testimonials received in our mailbox:

(As the webinar was delivered in Spanish, the messages were tweeted in Spanish. Most likely, the next edition of the same webninar will be held in English.)

 

Gracias por el webinario tan interesante y completo que has presentado. No conocía el funcionamiento del programa, pero veo que es una herramienta relativamente sencilla y muy útil para el traductor. Se nota que eres un gran conocedor del mismo y, lo que es más importante, sabes transmitir tus conocimientos de forma clara y sencilla. Además has sabido aprovechar muy bien el tiempo disponible para darnos muchísima información. Si me preguntaran, lo recomendaría totalmente.

María Eugenia Santa Coloma, Traducciones Vaikava S.L.

 

   testimonios

 

most likely 

The Bulletin is ITI's award-winning bimonthly magazine. With a circulation of 3000 and readership of more than three times that, the ITI Bulletin is a well-known and respected voice in the translation and interpreting industry. It contains a range of articles by a mixture of ITI members, respected authors and industry luminaries, on topics ranging from literary translation to the latest technology.

 

PDF version

 

ITI 1

ITI 2_

ITI 3_

After giving away last year’s Belgian Pralines, the Spanish bishop who kicked Santa’s backside out of this country (aka Sinterklaas) has once again visited the offices and homes of several of our collaborators, clients, and friends in the Netherlands, USA, UK, Germany, Spain, and Japan to deliver these beautiful notepads made of recycled materials.

IMG-20121209-WA0000

The artist behind this idea is Lilian Urquieta, a half-Danish, half-Spanish creative designer based in the gorgeous coastal town of La Herradura in southern Spain. She has used real leather remnants from her artworks to cover our navy-blue recycled notepads and hand painted our smiley Bluebird on their cover. The results are unique items that are ready to be filled with your favorite poems, your grandma’s best recipes, or your hand-drawn sketches while traveling during 2013!

Because children in Nepal have been left alone long enough and they deserve and want a proper education, Bluebird Translations continues supporting Amsterdam-based NGO Namasté and its wonderful projects aimed to help those dipreved children in Pokhara.

 

namaste brick

Bluebird whishes Merry Christmas to its friends and clients with these tasty Belgian pralines... Feliz Navidad!

web

IWS 

Tras las últimas reacciones que he tenido por el comentario de mi último post, vuelvo a remitirme al cocido y morteruelo de Antonio con respecto a nuestro adorado IntelliWebSearch.

Recuerdo que es un freeware creado por un traductor que se le encendió la bombilla ya harto de tanto control-c y tanto control-v mientras abría las diferentes páginas de su navegador para documentarse (que si WR, AITE, buscador de acrónimos, Wikipedia, RAE..., que si elige idiomas, que si ahora la especialización).

IntelliWebSearch soluciona este largo proceso en una simple combinación de teclas personalizada.

La manera que yo tengo de utilizarlo es la siguiente (en realidad hay muchos más modos de realizar búsquedas; para los que queráis obtener información más detallada, os animo a realizar los webinars que seguro que suponen una útil inversión, aunque con este método a mí por ahora me vale):

Una vez instalado y con el icono de su "i" en la zona inferior derecha, empezamos a configurar las páginas web que queramos.Hacemos clic con el botón derecho "Wizard" y tras hacer clic en el primer "Aceptar", seleccionamos la dirección URL de la página (por ej. http://www.wordreference.com/enesl/ para el WR de términos legales) y ponemos un ejemplo de palabra simple que estamos seguros de que se va a encontrar (por ej. "act") y otro de una compuesta (por ej. "power of attorney"). Se nos abre la página en cuestión en el ordenador y seguimos las instrucciones: ponemos el cursor en la casilla del buscador (damos a aceptar) y entonces, se nos pide que cambiemos los parámetros de búsqueda (en este caso asegurarnos de que la pestaña están en "English - Spanish WR Legal") y que pulsemos el botón de búsqueda de la página y "Aceptar" en el Wizard o asistente.Comprobamos si los resultados son los esperados y se lo confirmamos al programa.Entonces nos aparecerá la pantalla última (Step 7/7) en la que yo pongo un Key Label (o referencia), una descripción personal (en este caso, por ej. "WordReference Legal ENG-SPA") y añado una combinación de teclas (shortcut key). Yo me he decido por poner todas mis combinaciones personales con Alt+Shift+una tecla. Estos son algunos ejemplos de mis combinaciones:
Alt + Shift + P Proz
Alt + Shift + G Google
Alt + Shift + I Google Images
Alt + Shift + R DRAE
Alt + Shift + E IATE
Alt + Shift + F IATE inversa
Alt + Shift + S Sinónimos
Alt + Shift + D Google define
Alt + Shift + T Google translation
Alt + Shift + A Acrónimos
Alt + Shift + Z DUDAS Rae
Alt + Shift + W WordReference
Alt + Shift + J WordReference Jurídico Legal
Alt + Shift + C WordReference Comercial Económico
Alt + Shift + L Linguee
Alt + Shift + X Wikipedia
Alt + Shift + O Pons ALE-ESP

Por último, "Save and close".

Y nada, a partir de ahí, ya estéis trabajando con Trados, OmegaT, Word o desde cualquier otro lugar en el que se pueda seleccionar texto, hacéis lo propio con la palabra que queréis buscar, pulsáis la combinación de teclas y voilà.

Una vez que veáis el tiempo de trabajo que Mr Farrell os está regalando, os invito a que penséis registraros (para lo cual se realiza una donación), porque me da que va a ser complicado coincidir con él con un buen potaje sobre la mesa.

 

(Entrada originalmente publicada en el Calco)

asetrad profi2

Bluebird Translations | KvK Amsterdam 34.34.53.30 | General Terms